Changes between Version 1 and Version 2 of Process of translation
- Timestamp:
- Jul 24, 2007, 4:48:22 PM (17 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
Process of translation
v1 v2 3 3 a. マイルストーンなどおおよその目標を設定 4 4 a. 手つかずのうちは「課題」,翻訳中でありまだ内容に不備があると思われる場合には「不具合」,一応の完成が見られた時点で「Peer-review待ち」,Peer-reviewが済んだら解決にする。 5 a. チケットを登録する際に本文に![wiki:ページ名]と書いておくとそのページ名のリンクが作成される。もちろん,内容がないのでクリックすると新規文書作成画面に映る。 6 1. 文書の登録 7 a. 翻訳する英文をコピーして,Wikiに登録する。文書名は重ならないように,本家にある文書のタイトル+見出しとする。(たとえば,Archtectural OverviewのIntroductionであれば,"Archtectural Overview Introduction") 5 8 a. Peer-reviewが済むまでは原文を必ず残しておくこと。 6 9 a. Peer-reviewをして,訳文が正当であると認められたら残された英文を削除する。